-
1 documents commerciaux
Le dictionnaire commercial Français-Russe > documents commerciaux
-
2 kommerzielle Unterlagen
коммерческие документыкоммерческие бумагиDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > kommerzielle Unterlagen
-
3 efectos a cobrar
-
4 efectos a pagar
-
5 efectos comerciales
= efectos de comercio1) коммерческие документы; платёжно-расчётные документы; векселяremetir los efectos de comercio — переводить [пересылать] коммерческие документы
-
6 commercial papers
1) Общая лексика: коммерческие документы, коммерческие бумаги (без обеспечения, срок 30 - 270 дней), оборотные кредитно-денежные документы2) Американизм: коммерческие бумаги (обращающиеся на рынке обязательства крупных компаний, не имеющие специального обеспечения)4) юр.Н.П. товарные документы -
7 documentos comerciales
оборотные документы; коммерческие документы* * *= documentos de comercio2) коммерческие бумаги (обращающиеся на рынке обязательства крупных компаний, не имеющие специального обеспечения)El diccionario Español-ruso jurídico > documentos comerciales
-
8 documentos comerciales
сущ.1) юр. коммерческие бумаги (обращающиеся на рынке обязательства крупных компаний, не имеющие специального обеспечения)2) экон. коммерческая документация, краткосрочные коммерческие векселя, коммерческие документы, товаросопроводительные документыИспанско-русский универсальный словарь > documentos comerciales
-
9 remetir los efectos de comercio
гл.экон. переводить коммерческие документы, пересылать коммерческие документыИспанско-русский универсальный словарь > remetir los efectos de comercio
-
10 paper
['peɪpə]1) Общая лексика: бумага, бумажные деньги, бумажный, бумажный пакет, векселя, втыкать булавки в кусочек бумаги, втыкать булавки в кусочек картона, втыкать иголки в кусочек бумаги, втыкать иголки в кусочек картона, втыкать иголки, булавки и т. п. в кусочек бумаги или картона, газета, газетный, девальвированная денежная единица, диссертация, документ, завёртывать в бумагу, завернуть в бумагу, заполнять театр контрамарочниками, исследование, листок, меморандум, научная публикация, научная статья, научный доклад, не обеспеченные ценные бумаги, обклеивать обоями, обои, оклеивать, оклеивать бумагой, оклеивать обоями, оклеить бумагой, оклеить обоями, письменная работа, пропуск, реферат, сделанный из бумаги, статья, существующий только на бумаге, тонкий как бумага, фиктивный, экзаменационный билет, сообщение (доклад), вексель, ценные бумаги, подставных (company)2) Разговорное выражение: заполнять театр (и т.п.) контрамарочниками, контрамарка, контрамарочник, контрамарочники3) Военный термин: научная разработка4) Техника: доклад, картон, обёртывать бумагой, упаковывать в бумагу, фотобумага, статья (научная публикация)5) Редкое выражение: писать на бумаге6) Собирательно: банкноты, кредитные бумаги8) Юридический термин: оборотный документ, товарораспорядительный документ9) Экономика: инструменты денежного рынка, коммерческие документы, бумажные денежные знаки, девизы11) Дипломатический термин: оборотные кредитно-денежные документы, служебные документы, тратта, тратты, (научный) доклад, личные документы12) Лесоводство: бумажные обои13) Полиграфия: подклеивать форзац (прежде чем вложить книгу в обложку или переплёт)14) Политика: ( over) заклеивать бумагой, затушёвывать (переносное значение)15) Театр: заполненный контрамарочниками (о зрительном зале)16) Сленг: деньги, доза наркотика, упакованная в бумажку, доллар, поддельный чек, пропуск, бесплатный билет в театр, цирк, фальшивые деньги17) Банковское дело: краткосрочное обязательство, свидетельство долга (вексель, акцепт)19) Патенты: периодическое издание20) Деловая лексика: банкнота, канцелярский, кредитный билет, лист бумаги, ценная бумага22) Автоматика: бумажная упаковка23) Макаров: научная работа, обрабатывать наждачной бумагой, оклеивать бумагой или обоями, пакет, папье-маше, подклеивать форзац, снабжать бумагой, бумажный (о бумаге), канцелярский (о работе), статья (публикация)24) Нефть и газ: отчёт -
11 efectos de comercio
сущ.1) юр. оборотные документы2) экон. векселя, платежно-расчётные документы, коммерческие документы, товаросопроводительные документыИспанско-русский универсальный словарь > efectos de comercio
-
12 efectos comerciales
сущ.экон. векселя, платежно-расчётные документы, коммерческие документы, товаросопроводительные документыИспанско-русский универсальный словарь > efectos comerciales
-
13 kommerzielle Unterlagen
прил.внеш.торг. коммерческие бумаги, коммерческие документыУниверсальный немецко-русский словарь > kommerzielle Unterlagen
-
14 kauppakirjat
kauppakirjat маклерские книги (мн.ч.) kauppakirjat торговая документация, торговые документы (мн.ч.) kauppakirjat (pl.) коммерческие документы (мн.ч.), коммерческая документация -
15 documentos comerciales
2) коммерческие документы, коммерческая документацияEl diccionario Español-ruso económico > documentos comerciales
-
16 documenti commerciali
гл.фин. коммерческие документы (любые документы, используемые в торговле, за исключением финансовой документации)Итальяно-русский универсальный словарь > documenti commerciali
-
17 kauppakirjat
1) коммерческие документы (мн.ч.), коммерческая документацияkauppakirjat (pl.)
2) маклерские книги (мн.ч.)3) торговая документация, торговые документы (мн.ч.) -
18 documentos negociables
оборотные документы; торговые (коммерческие) документыEl diccionario Español-ruso jurídico > documentos negociables
-
19 collection order
инкассовое поручение
Документ, посредством которого банку даются инструкции (или поручение) обработать финансовые и/или коммерческие документы с целью получения акцепта и/или платежа или предъявить документы на других условиях, которые могут быть в нем указаны (Единообразные правила МТП по инкассовым платежам)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
collection order
Document whereby a bank is instructed (or requested) to handle financial and/or commercial documents in order to obtain acceptance and/or payment, or to deliver documents on such other terms and conditions as may be specified (ICC uniform rules for collections)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2151]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > collection order
-
20 documentos mercantiles
Исп. коммерческие документыEl diccionario Español-ruso económico > documentos mercantiles
См. также в других словарях:
КОММЕРЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ — счет фактура (ин войс), отгрузочные и упаковочные листы и иные документы, которые используются в соответствии с международными договорами Российской Федерации, законодательством Российской Федерации или обычаями делового оборота при осуществлении … Юридическая энциклопедия
Коммерческие документы — 12) коммерческие документы счет фактура (инвойс), спецификации, отгрузочные и упаковочные листы и другие документы, используемые при осуществлении внешнеторговой и иной деятельности, а также для подтверждения совершения сделок, связанных с… … Официальная терминология
ДОКУМЕНТЫ КРЕДИТНЫЕ — CREDIT INSTRUMENTSБумаги или документы (кроме обеспеченных бумажных денег), к рые свидетельствуют о текущем или долгосрочном долге. К числу Д.к. относятся все виды чеков, депозитные сертификаты, приказы, переводные векселя, простые векселя,… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ДОКУМЕНТЫ КРЕДИТНЫЕ КОММЕРЧЕСКИЕ — COMMERCIAL CREDIT DOCUMENTSОбщий термин, применяемый для обозначения документов, связанных с коммерческими ссудами банков (напр., коносаменты и т. д.)См. КОНОСАМЕНТ; НАКЛАДНАЯ СКЛАДСКАЯ; СОХРАННАЯ РАСПИСКА В ПОЛУЧЕНИИ ИМУЩЕСТВА В ДОВЕРИТЕЛЬНУЮ… … Энциклопедия банковского дела и финансов
УЧРЕДИТЕЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА — юридические документы,которые наряду с законодательством являются правовой основой деятельности юридических лиц, их участия в гражданском обороте. У.д.ю.л. необходимая предпосылка их возникновения. В качестве У.д.ю.л. могут выступать устав,… … Энциклопедия юриста
Ценные бумаги — коммерческие документы (сертификаты), которые удостоверяют право собственности владельцев на те или иные активы, юридически фиксируют отношения займа или купли продажи и приносят их владельцам доход в той или иной форме. Виды ценных бумаг… … Краткий словарь основных лесоводственно-экономических терминов
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора
КРЕДИТ АКЦЕПТНЫЙ — ACCEPTANCE CREDITОдним из средств кредитования импорта и экспорта, а также операций на внутреннем кредитном рынке является соглашение с банком об А.к. Коммерческие банки, включая банки члены ФРС и ин. банковские корпорации, созданные по законам… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ИНКАССО — (money for collection) услуга, предлагаемая банком, благодаря которой экспортер в одной стране может получить платеж от дебитора в другой стране. Различают внешнее и внутреннее И. При внешнем И. банк по поручению экспортера берет на себя… … Внешнеэкономический толковый словарь
ИНКАССО — 1) одна из форм безналичных расчетов (ст. 874 876 ГК РФ). При расчетах по И. банк (банк эмитент) обязуется по поручению клиента и за его счет получить от плательщика платеж и (или) акцепт (си. Акцепт в банковском праве): 2) в собственном смысле… … Энциклопедия юриста
Унифицированные правила по инкассо — (англ. Uniform Rules for Collections (URC)) документ, изданный Международной торговой палатой и регламентирующий правила совершения международных расчётов в форме инкассо[1]. Эти правила применяются, если стороны по контракту включили их в… … Википедия